tirs 6 jun 2006
En del danske vejnavne kan skrives på forskellige måder. I nogle tilfælde er der overordnede regler, men i andre tilfælde er man på herrens mark.
Er der tale om et vejnavn baseret på en person – fx Peter Faber – vil der altid være mellemrum mellem fornavn og efternavn. Det vil sige Peter Fabers Vej, og aldrig Peterfabers Vej. Desværre varierer det om hvorvidt -vej er i et ord for sig. I Århus findes Hans Egedes Vej og i Vejle findes Hans Egedesvej.
Indeholder vejnavnet forkortelser, bliver det endnu sværere at gætte korrekt. For eksempel hedder en vej på Frederiksberg H.C. Ørsteds Vej. En anden vej i Århus hedder H.C.Ørsteds Vej (uden mellemrum efter sidste punktum) og en tredje vej i Morsø hedder H C Ørstedsvej (uden punktummer eller mellemrum før -vej).
Findvej omgår dette problem ved at se stort på alle mellemrum, punktummer m.m. Det betyder, at det ikke er vigtigt om man indtaster Peterbangsvej, Peter Bangsvej eller det korrekte Peter Bangs Vej.
Derudover kan man, hvis man har meget travlt, nøjes med at indtaste begyndelsen af vejnavnet; Findvej prøver at udfylde resten af vejnavnet. Et par eksempler:
14. juni 2006, 7:20 pm
Det kunne også være rart, om der blev tjekket for hyppige forkortelser, således at det var lige fedt, om man skrev Gammel Kongevej eller Gl. Kongevej. En liste over hyppigt brugte forkortelser kan ses på .
Jeg kan se, at det er hip som hap, om man skriver Malmøgade eller Malmögade. Det kunne være smart, om man også kunne skrive Malmoegade, dels for at gøre URL’erne mere letlæselige ( er IMO mere læselig end http://www.findvej.dk/K%F8benhavnsvej1,3550), og dels som en service for folk uden dansk tastatur (programmører, udlændinge og andet godtfolk).
14. juni 2006, 7:29 pm
Mit links blev slugt af kommentarsystemet. Ovenstående parentes skulle være:
“http://www.findvej.dk/Koebenhavnsvej1,3550 er IMO mere læselig end http://www.findvej.dk/K%F8benhavnsvej1,3550“
15. juni 2006, 11:08 am
Kommentarsystemet slugte vist også første link med listen over de hyppigt brugte forkortelser.
Jeg har overvejet om man skal lave en konvertering én gang for alle. Traditionen tro er der ikke den store konsekvens i de eksisterende data, så det er ikke nok bare at konvertere alle “Gl.” til “Gammel”, idet det også vil være nødvendigt med konverteringer den anden vej.
I databasen er der en alternativ stavemåde-fortegnelse, som dog langt hen ad vejen mest indeholder vejnavne med et forskelligt antal mellemrum, men der indgår også et par Gl./Gammel-varianter. Jeg må dog lige sikre mig, at denne rent faktisk bliver brugt.
Jeg er ikke så meget for at rette brugerens input (fx ændre Gl til Gammel – idet nogle folk måske går ind på Glkongevej eller Glænøvej – hvor det ikke er til at skelne). Så hellere lave en algoritme, der fylder alternativ vej-tabellen op med de mulige varianter.
ÆØÅ-tingen er faktisk en fin idé, hvilket kan løses ved at gemme alle vejnavne i ae/oe/aa-format i det interne søgefelt i databasen. Jeg ved ikke om de links, den selv foreslår, også bør være ÆØÅ-tilrettet på samme måde.
At ø og ö tilfældigvis giver det samme, skyldes den aktuelle collation i MySQL-tabellen.
15. juni 2006, 2:38 pm
Linket til forkortelser:
http://www.adresseprojekt.dk/files/DS_Retskriv_Vejnavne.htm
Jeg har lavet noget lignende. Der tog jeg tabellen med vejnavne og tilføjede en kolonne med en “normaliseret” stavemåde, dvs. hvor bl.a. alle forekomster af “gammel” er erstattet af “gl”, og hvor mellemrum og punktum er fjernet. Samme tur får brugerens input så, inden det normaliserede input så bruges til at slå op i den normaliserede kolonne. Det virker o.k., selvom den indimellem kommer med nogle pudsige forslag pga. sammenfald a la det, du nævner.
30. juni 2006, 4:11 pm
[...] Findvej gør brug af en liste over vejnavne stavet på alternative måder til at supplere søgningen. Langt hen ad vejen har den liste udfyldt samme funktion, som den eksisterende tegn-ignorerings-feature. Dog, når den primære vejliste mener, at Overgaden Neden Vandet hedder Overg Neden Vandet, er den rar at kunne støtte sig op ad. [...]